跳到0分23秒欢迎来到Keio University的东方经典研究所。我叫Horikawa Takashi,我将成为本课程的主要教育家。该研究所拥有大量19世纪前的文本,其中一半以上是中文,传统上称为日本的坎邦,或“汉族的写作”。日本位于欧亚大陆的东端,主要通过进口中国和朝鲜王国的更为复杂的文化来发展其文化。文本在此过程中起着极为重要的作用,以至于不考虑亚洲大陆的文本所扮演的角色,就不可能真正理解日本文化。
跳到1分27秒在本课程中,我们将探讨如何使用亚洲大陆的许多特定文本作为案例研究在日本接受,吸收和适应中国文化。在第一周,我们将涵盖公元5至14世纪的这一时期,特别注意中国和韩国的文本,包括佛教作品,在出现和巩固日本早期国家和语言时。在第二周,我们将重点关注有史以来最有影响力的中国作品之一,即孔子的分析 - 中文,“ lunyu”和日语“ rongo”。我们将研究它是如何首次引入日本及其对日本文化的影响。
跳到2分24秒在第三周也是最后一周中,我们将涵盖14至19世纪的这一时期,尤其是禅宗僧侣和儒家学者的活动,他们是从非洲大陆接受书籍的关键参与者。现代禅宗神庙的作用与现代大学相似。我们将研究在这些机构进行的研究活动,以及它们在他们出版的书籍中的比较。通过本课程,您将了解日本如何受到大陆文化和中国文化的深刻影响,但能够适应和发展这些影响以创造自己独特的文化。该课程还将提供一个绝佳的机会,从世界历史的角度考虑跨文化互动。
跳到3分25秒因此,请加入我们,在文化之间进行这本书的激动人心的旅程。