(荷兰:)你叫什么名字?格。起初我们认为这将是非常困难…包括外语的学生在我们学校…因为我们不懂他们的语言。我们最初试图阻止波兰学生…彼此说波兰…我们不理解。他们应该试着讲荷兰语。稍后我们为此后悔。我们拿走了他们唯一的沟通方式。一些学生甚至停止沟通。他们没有说话。这个项目我们决定让他们说他们自己的语言。 Whatever their language, we want them to feel welcome. We even show them that we want to learn their language too. Our foreign-language pupils are very keen… to teach and explain their language to us.
184年
他们认为这是伟大的,我们表现出兴趣,并将其包括在我们的活动。和我们的本地学生,他们说荷兰弗里斯兰语,或者两者都…很想学习一门新的语言。他们实际上在校园使用它。[弗里西亚:},很好。多少拇指她得到了什么?荷兰:我们刚刚做了一个计算活动在课堂上。他们都知道如何在荷兰数到十。因为我们是一个三语学校,还用英语和弗里斯兰语。但是因为我们有外语学生,我们还包括他们的语言。[荷兰:]语言我们回答吗? Let’s see, we have several languages. We have Arabic, Polish… Dutch, Swedish, and English. Yes, Swedish. Close your eyes. -Not Swedish. Yes, Swedish.
251.6
-不,没有。瑞典。[荷兰:]它是非凡的,看看开放我们的学生是其他语言。甚至当一个新学生到达说另一种语言。他们非常善于接纳和好奇。人们常说更多的语言教学,弗里斯兰语和荷兰…妨碍儿童的第一语言的发展。但没有科学证据,我们没有看到。事实上,某些语言概念从他们的母语…很容易与第二语言相似的概念。对于大一点的孩子这是一个伟大的方式来比较他们的语言。特别是如果你可以使用他们自己的语言输入。 So we don’t see any negative effects on their language development. We also try to show the link between languages.
325年
教他们如何某些词或声音相似。或解释语法结构上的差异。这可以帮助他们意识到荷兰的结构。所以这些概念相互加强。我喜欢这所学校,是你学习更多语言不仅仅是荷兰。我也喜欢这里…你学习更多的语言,这就是学生选择这个学校的原因。也很有趣。我认为这是非常有趣的。如果你要去另一个国家…你已经学会了这门语言。我喜欢我们有一个女孩在我的课上讲阿拉伯语。 You learn a very different language, with such beautiful letters. It’s important to let them speak their own language.